De Nederlandse spelling is een beetje raar. Een hindernisbaan van rare regeltjes en onnavolgbare uitzonderingen. Maar die Engelsen, die maken er pas echt een potje van.

We hebben een Groot Dictee der Nederlandse Taal. Eigenlijk is dat heel gek. Nederlands spreken is namelijk helemaal niet zo moeilijk. Zelfs een kind kan het leren. Maar kennelijk is Nederlands schrijven zo moeilijk, dat we er een wedstrijd van maken.

Waarom is Nederlands schrijven dan zo lastig? Dat komt omdat wat we schrijven eigenlijk helemaal niet lijkt op wat we zeggen. Neem de letter e. Die gebruiken we voor totaal verschillende klanken. Kijk maar naar de woorden “lepel” en “vervelend”. Dezelfde letter, maar totaal andere klanken. Andersom kan ook: hij wordt, hij werd, hij leest. Ieder woord eindigt met dezelfde klank, maar wel elke keer anders gespeld.

Dat maakt spellen er niet makkelijker op. Maar dacht je dat het Nederlands erg was?

De Engelsen zijn pas echt grootmeesters in gekke spelling

Om maar meteen een mooi voorbeeld te geven, hoe spreek je dit woord uit?

ghoti

Terwijl je vist naar het antwoord, meteen nog een leuk voorbeeld. Wel een beetje luguber.

Een slachter is in het Engels een “slaughter”. Dat spreek je ongeveer uit als “slotter”. Maar als je de s weghaalt, staat er “laughter”, wat “gelach” betekent. En dat spreek je zo’n beetje uit als “lefter”. Daarom zeggen Engelsen wel eens gekscherend: “You can’t spell slaughter without laughter”.

Of wat dacht je van deze cartoon?

(s)laughterhouseBron: Kulfoto.com

Maar die arme Engelsen kunnen er ook niets aan doen

Kijk, dat ging zo. In de derde eeuw van onze jaartelling vertrok eerst een hele zwik Friezen naar Engeland. Daarna volgden de Angelen en Saksen uit Duitsland. De mengelmoes van deze talen verdreef min of meer de oorspronkelijke Keltische dialecten.

Volg ons op Instagram

Klik hier

Vervolgens kwam het Latijn mee met de bisschoppen en monniken. Dit werd gevolgd door het Noors van de Vikingen die grote delen van de Britse eilanden veroverden. Maar daar hield het niet op, want daarna kwamen de Normandiërs uit Frankrijk.

Dus Engels is eigenlijk een stamppot van Fries, Duits, Latijn, Noors en Frans. Het heeft van al die talen wat in zich opgenomen. Zowel de uitspraak als de schrijfwijze. En daarom is in het Engels het verschil tussen wat je zegt en wat je schrijft zo groot.

Dumb English Spelling

Om een goed beeld te krijgen van die rare Engelse spelling, moet je zeker het onderstaande filmpje even bekijken. In het filmpje laat Ed Rondthaler (102 jaar oud!) precies zien wat er allemaal mis kan gaan:

 

Ieder nadeel heb z’n voordeel

Het nadeel van zo’n rare spelling is dat er maar één ding op zit: oefenen, oefenen en oefenen. En dan nog meer oefenen. Gelukkig heeft NTI daar een paar leuke Engelse cursussen voor, je vindt ze hier.

En het voordeel?

Dat de Nederlandse spelling ineens niet meer zo idioot lijkt.

Ghoti

En voor ik het vergeet: “ghoti” is niet een of ander raar woord dat niemand kent, maar gewoon een andere manier om “fish” te schrijven. Hoe? Zo: “gh” als in “enough” “o” als in “women”, het meervoud van “woman” “ti” als in “nation”

Precies, dan valt het Nederlands eigenlijk heel erg mee.